1 Kings 15:33
LXX_WH(i)
33
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G2094
N-DSN
ετει
G3588
T-DSN
τω
G5154
A-DSN
τριτω
G3588
T-GSM
του
G760
N-PRI
ασα
G935
N-GSM
βασιλεως
G2448
N-PRI
ιουδα
G936
V-PAI-3S
βασιλευει
N-PRI
βαασα
G5207
N-NSM
υιος
N-PRI
αχια
G1909
PREP
επι
G2474
N-PRI
ισραηλ
G1722
PREP
εν
N-PRI
θερσα
G1501
N-NUI
εικοσι
G2532
CONJ
και
G5064
A-APN
τεσσαρα
G2094
N-APN
ετη
IHOT(i)
(In English order)
33
H8141
בשׁנת
year
H7969
שׁלשׁ
In the third
H609
לאסא
of Asa
H4428
מלך
king
H3063
יהודה
of Judah
H4427
מלך
to reign
H1201
בעשׁא
began Baasha
H1121
בן
the son
H281
אחיה
of Ahijah
H5921
על
over
H3605
כל
all
H3478
ישׂראל
Israel
H8656
בתרצה
in Tirzah,
H6242
עשׂרים
twenty
H702
וארבע
and four
H8141
שׁנה׃
years.
Clementine_Vulgate(i)
33 Anno tertio Asa regis Juda, regnavit Baasa filius Ahiæ super omnem Israël in Thersa, viginti quatuor annis.
DouayRheims(i)
33 In the third year of Asa, king of Juda, Baasa, the son of Ahias, reigned over all Israel, in Thersa, four and twenty years.
KJV_Cambridge(i)
33 In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, twenty and four years.
Brenton_Greek(i)
33 Καὶ ἐν τῷ ἔτει τῷ τρίτῳ τοῦ Ἀσὰ βασιλέως Ἰούδα βασιλεύει Βαασὰ υἱὸς Ἀχιὰ ἐπὶ Ἰσραὴλ ἐν Θερσὰ εἴκοσι καὶ τέσσαρα ἔτη.
JuliaSmith(i)
33 In the third year to Asa king of Judah, reigned Baasha son of Ahijah, over all Israel in Tirzah twenty and four years.
JPS_ASV_Byz(i)
33 In the third year of Asa king of Judah began Baasa the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah, and reigned twenty and four years.
Luther1545(i)
33 Im dritten Jahr Assas, des Königs Judas, ward Baesa, der Sohn Ahias, König über das ganze Israel zu Thirza vierundzwanzig Jahre.
Luther1912(i)
33 Im dritten Jahr Asas, des Königs Juda's, ward Baesa, der Sohn Ahias, König über das ganze Israel zu Thirza vierundzwanzig Jahre;
ReinaValera(i)
33 En el tercer año de Asa rey de Judá, comenzó á reinar Baasa hijo de Ahía sobre todo Israel en Thirsa; y reinó veinticuatro años.
Indonesian(i)
33 Pada tahun ketiga pemerintahan Raja Asa atas Yehuda, Baesa anak Ahia menjadi raja atas seluruh Israel. Ia memerintah di Tirza dua puluh empat tahun lamanya.
ItalianRiveduta(i)
33 L’anno terzo di Asa, re di Giuda, Baasa, figliuolo di Ahija, cominciò a regnare su tutto Israele. Stava a Tirtsa, e regnò ventiquattro anni.
Lithuanian(i)
33 Trečiaisiais Judo karaliaus Asos valdymo metais Ahijos sūnus Baaša pradėjo karaliauti Izraeliui Tircoje ir karaliavo dvidešimt ketverius metus.
Portuguese(i)
33 No terceiro ano de Asa, rei de Judá, Baasa, filho de Aías, começou a reinar sobre todo o Israel em Tirza, e reinou vinte e quatro anos.